Agradecida con Cristina Penalva Pastor por esta entrevista realizada desde Madrid el día 24 de septiembre 2022 por Casa Bukowski Radio.
WWW.RADIOBUKOWSKI. ORG
Agradecida con Cristina Penalva Pastor por esta entrevista realizada desde Madrid el día 24 de septiembre 2022 por Casa Bukowski Radio.
WWW.RADIOBUKOWSKI. ORG
El pasado miércoles 3 de agosto se presentó el libro de poesía bilingüe Aires de Tormenta / Storm Winds de María Juliana Villafañe en la librería Casa Norberto en San Juan, Puerto Rico. Se llevó a cabo un conversatorio que estuvo a cargo de la poeta Mairym Cruz Bernal y la escritora y catedrática Ángela M. Valéntin.
La bella portada de este libro fue creada por la artista Michelle Yegros, quien ha diseñado todas las portadas de los libros de poesía de María Juliana Villafañe.
El compositor y maestro Enrique Cárdenas deleitó la velada con su bella música de sanación espiritual, música para alimentar el alma.
El libro Aires de Tormenta, Editorial Literarte, Bilbao, España, fue reseñado en la Revista Nagari por el escritor Elidio La Torre Lagares quien estaba presente durante el conversatorio. Copiamos el enlace a la reseña:
Aires de tormenta tiene un prólogo de la escritora guatemalteca Gloria Hernández y escribe en un segmento: “Aires de tormenta condensa la visión de su autora sobre la vida, porque la energía la habita, la sostiene, la traiciona y la vuelve a armar en un viaje muy antiguo, uno del cual ni ella misma conoce el principio ni el final. La actitud hacia estos versos es la del artesano: una exhaustiva exploración de su interior: inmenso diamante sin pulir que se convierte, con paciencia, en el multifacético cristal cuyos destellos reflejan la intensidad del dolor con que se contempla. Penetrar en esta poesía trae a la memoria las palabras de Proust acerca de la poca importancia de encontrar paisajes nuevos. Lo indispensable constituye la humildad de ver el horizonte cotidiano con la mirada propia. Una obra de lectura obligada“.
Ángela Valentín y Mairym Cruz Bernal hicieron preguntas a María Juliana durante el conversatorio.
Les copiamos el enlace de la presentación grabada por Casa Norberto.
El poeta y fotógrafo Ángel Matos fue captado, cámara en mano, por Vilmayra Otero mientras tomaba fotos durante la presentación.
El poeta Walberto Vázquez muy feliz por la inclusión del poema “Respiro” dedicado a él por la prematura partida de su hijo Xavier Alexander.
AGRADEZCO NO SOLO AL PÚBLICO, AMIGOS Y FAMILIA PRESENTES, SINO A TODOS LOS QUE NOS ESCUCHARON DESDE DISTINTOS PAÍSES.
NOTA: Los libros están disponibles en Puerto Rico en Casa Norberto, El Candil en Ponce, Librería Mágica, Librería Laberinto Viejo San Juan y en Amazon.
Me siento honrada por la oportunidad que me otorgó el poeta peruano Antonio Cillóniz de traducir su libro Usina de Dolor al inglés. Este libro fue galardonado con el Premio Nacional de Literatura, Perú (2019). Antonio Cillóniz es un extraordinario poeta y les convido a leerlo.
I feel honored for the opportunity given to me by peruvian poet Antonio Cillóniz of translating his book Usina de Dolor to English. This book received the National Literature Award, Perú (2019). Antonio Cilloniz is an extraordinary poet and I invite you to read his poetry.
Adjunto el enlace con la trayectoria de Antonio Cillóniz y su gran obra literaria.
https://es.wikipedia.org/wiki/Antonio_Cill%C3%B3niz
Esta tarde de viernes 29 de abril, 2022, participé en un maravilloso recital de poesía en la Casa de América Latina en París convocado por la poeta Mona Gamal El Dine. Se llevó a cabo las 19 horas de Francia. Los poemas se leyeron en lengua española y francesa. Fue un verdadero placer compartir mi poema incluido en la Anthologie Alexandrina del 2021 junto a tan excelentes poetas de diversos países que nos unimos en la palabra por la paz. Agradezco por esta invitación a Mona Gamal y a Bella Clara Ventura quien tradujera mi poema al francés.
Les comparto los nombres de los poetas participantes a quienes felicito por sus magnificas aportaciones.
Mi poema en francés fue declamado por Yasmina Ho-You-Fat a quien agradezco su interpretación.
ALEJANDRÍA, CIUDAD DEL SOL Y DE LA LUNA
La carencia de mis huellas en ti
despierta el vigor de mis ansias
conocer el sentido creador de tu existencia
escenas de deidades, diversidad de cultos
lenguas del mundo
grandes colecciones del saber.
El proceder de los pájaros
presagiaron luchas por poseerte
tu grandiosa fortaleza
resplandece en la herida
de tu puerto
trayectoria de verdad y belleza.
En tu faro está la meta inmortal
lo veo en la cumbre de sol y luna
la belleza impoluta de tu imagen
resalta lo profético en tu historia
la mundificación no te anula
eres la concreción de todo en todos.
María Juliana Villafañe
Puerto Rico
Estoy agradecida por esta invitación de tres grandes como son Deyanira Berardinelli , Bella Clara Ventura y Benjamín Losada Posada, director de PRIRADIOTV por esta entrevista que se llevó a cabo el sábado 9 de abril, 2022 a las 8am hora de Colombia. Les dejo el enlace a continuación:
En el Informativo de PRIRADIOTV:
INVITADA DEL SÁBADO 9 DE ABRIL DE 2022
MARÍA JULIANA VILLAFAÑE, nacida en Puerto Rico, es poeta, narradora, guionista, dramaturga, traductora y compositora de música popular.
María Juliana reside en Miami y es asistente de la Revista virtual Errancia de la UNAM (Universidad autónoma de México).
Es asesora de EIDE.
Ha publicado poemarios, tales como, “Aires de tormenta” en España en 2021, “Dimensiones” en Perú en 2020, “Volar sin alas” en Miami en 2012, galardonado en Nueva York con el premio PALMA JULIA DE BURGOS.
Sus poemas han sido incluidos en más de 25 Antologías, y traducidos a más de 13 idiomas.
LES INVITAMOS A SINTONIZARNOS:
Les comparto este poema de mi libro más reciente “Aires de Tormenta / Storm Winds” que parece lo hubiera escrito por los conflictos que aquejan hoy al Planeta. Pido mucho por la paz en Ucrania y el mundo entero.
I am sharing with you this poem from my most recent poetry book, it seems as if I had written it because of the conflicts that are happening today. I pray for peace in Ucraine and the world.
HUMAREDA
Me baño de sangre
no es la mía
el dolor ajeno me cubre
humareda
olor a pólvora
pestilencia desconocida
transpiración
caigo de rodillas
a clamar a un ente
que no es mi dios.
Pido y no sé por qué
miles de cadáveres me rodean
me pierdo
deambulo
todo es muerte
lamento
a dónde se ha ido la brisa del mar
la risa, el canto
el trinar de las aves
todo es oscuridad.
¿Sueño?
SMOLDER
I bathe in blood,
it is not mine
the pain of others covers me,
smolder
smell of gunpowder,
unknown pestilence
perspiration
I fall to my knees,
to cry out to an entity
that is not my god.
I ask and I do not know why,
thousands of corpses surround me,
I get lost,
I wander,
all is death,
lament
where has the sea breeze gone,
the laughter, the singing
the chirping of birds
all is darkness.
Am I dreaming?
Hace un año que partió nuestro querido amigo, poeta, gestor cultural peruano, José Guillermo Vargas Rodriguez. Mañana habrá un homenaje de recordación y les comparto la información para quienes quieran acompañarnos a celebrar la vida de nuestro querido Pepe. Siempre estará en nuestros corazones!
José Guillermo Vargas Rodríguez nació en Chiclayo, Perú, en 1938. Fue profesor de literatura, poeta, periodista, editor, comentarista literario, promotor cultural, antólogo. Presidió la Casa del Poeta Peruano y publicó más de 50 selecciones de poesías de poetas peruanos e internacionales.
Foto cuando me fue otorgada la “Medalla de Oro” de la Casa del Poeta Peruano en el ICPNA, Lima Perú (2004). Tuve el honor de recibirla de manos de Pepe Vargas.