Recorte de prensa de Alemania sobre el Festival de Poesía, Música y Arte en Roedermark Park (2016). En la foto, con chaqueta roja, María Juliana.

Recorte de prensa de Alemania sobre el Festival de Poesía, Música y Arte en Roedermark Park (2016). En la foto, con chaqueta roja, María Juliana.
Even thou Spanish is my native language and the one used in my page, I will write this review in English since this is the language that united us in the“Boundless green- Painting, Piano and Poetry in Roedermark Park” Festival. Roedermark is a town in the Offenbach district in the Regierungsbezirk of Darmstadt in Hesse, Germany, southeast of Frankfurt am Main and northeast of Darmstadt.
La obra teatral Bernarda, adaptación del clásico de Federico García Lorca, “La casa de Bernarda Alba” se ha estado presentando desde el 29 de julio en Havanafama Teatro Estudio. La adaptación y dirección es del Director Juan Roca, asistido en la dirección por David Ponce.
http://www.vidaenelvalle.com/news/nation-world/article28227616.html
Federico García Lorca escribió La casa de Bernarda Alba en 1936, poco antes de morir y se publicó póstumamente en el 1945.
Tras la muerte de su segundo esposo, Bernarda Alba se recluye e impone a sus cinco hijas un luto riguroso. Este trato asfixiante lo tienen por ocho años. Prohíbe a sus hijas que salgan a la calle.
El IX Encuentro Internacional y XIV Nacional de poetas ” José Alberto López Coronado” se llevó a cabo los días 13-16 de julio en la ciudad de Chota.
Llegar a Chota, provincia de Cajamarca, Perú, fue una experiencia maravillosa que les quiero compartir. Llegué a Lima tarde en la noche y al otro día tome un vuelo a Cajamarca, una ciudad que se encuentra a una altura de 2621 m (8599 pies) sobre el nivel del mar. La vista mientras aterrizábamos mostraba unas montañas áridas, de una hermosura única.
Hoy día 7 de julio de 2016, recibo un correo electrónico desde Colombia, del escritor y amigo José Luis Díaz Granados. En el mismo venía esa hermosa foto de él junto a su primo Gabriel García Márquez y esta reseña que les comparto. Agradezco enormemente a José Luis por compartir esta joya.
La nueva novela “What We Become“, traducción al inglés de “El tango de la Guardia Vieja” del reconocido escritor español Arturo Pérez Reverte, fue presentada en la librería Books & Books de Coral Gables, Miami, el pasado 11 de octubre. La presentación se llevó a cabo en inglés y español.
Desde El Salvador recibimos esta reseña de la escritora Mercedes Seeligman en la Revista ContrAcultura (2016).
ContrACultura es un periódico virtual que tiene un hermanito muy importante, el periódico digital CONTRAPUNTO. Ambos son hijos virtuales de Juan José Dalton, uno de los hijos del gran poeta salvadoreño Roque Dalton (http://www.literatura.us/roque/). ContrACultura está dedicado solo al arte y la cultura.